|
You communicate online, but do you know “Netiquette Since the explosion of the Internet, online communication has become predominant over other communication mechanisms. You research online, you buy online, you find a partner online. Sometimes it is surprising to see people who, in the same house, even in the same room, communicate by chat. Digital skills courses that may interest you This rapid evolution of the ways of communicating has forced the Royal Academy of the Spanish Language to establish certain parameters to understand each other better. or at least avoid communication chaos. This is what is called “Netiquette” or network etiquette (net). The RAE Manual is called: “Writing on the Internet: guide to new media and social networks .
According to the Manual: “In chats, the expression “ha” is usually used to express laughter or irony. And there are classifications in this regard: “A simple ja would be equivalent to a sardonic or ironic laugh that does not denote joy; a haha, to a sincere laugh; and Country Email List a hahaha to a laugh.” Meanwhile, “Hehehe is a knowing smile; hojojo, a sly laugh; and a mischievous or contained giggle.” To respond to the speed and immediacy of a chat, the RAE has made its regulations more flexible, by accepting the omission of accents and opening exclamation points (are these?) (how good!) Along the same lines, in chats and SMS it allows articles, conjunctions, adverbs and prepositions to be omitted and abbreviations to be added. (I'm going there) The “K” simplifies longer expressions like.
Words are stretched, like “goodbye,” in an attempt to convey feelings, and saying “no” is not the same as “No!!!!!” Brevity sometimes leads to writing “salu2” when sending greetings, or “bss” for kisses; Additionally, you can write “ade+”. “Emoticons” or “emojis” are a great aid to communication, in the absence of personal interaction, and thus a request can be softened with a ; A thank you very much is reinforced with a (and) and complicity is communicated with a ;). What prevails in these changes is the so-called “Law of least effort”, as has always happened in the history of the Language, from the evolution of Classical Latin to Vulgar Latin and from there to the Romance Languages (Spanish, French, Portuguese, Italian). In general, the RAE seems to tell us: “Use the available resources with common sense; If it is understood, it goes.
|
|